Οδηγός Τυποποίησης Ονομάτων

(VI/9 Recognition of National Standardization)12*επισύρει εμφα- ντικά την προσοχή στην απόλυτη αρμοδιότητα της διαχείρι­ σης της τυποποίησης των τοπωνυμίων στην οικεία εθνική επι­ τροπή και σε κανόναν άλλο. Έτσι τα τοπωνύμιά μας με τις αποφάσεις του πιο αρμόδιου Διεθνούς Οργανισμού κατοχυ­ ρώνονται κατά τον πιο επίσημο τρόπο εναντίον πόσης επι­ βουλής. Η μεταγραφή (transliteration) των τοπωνυμίων στο ρο­ μανικό (λατινικό) αλφάβητο αφορά αποκλειστικά στις γλώσ­ σες χωρών, που δεν χρησιμοποιούν το αλφάβητο αυτό (π.χ κινεζική, αραβική, σλαβική, ρωσσική, εβραϊκή κλπ.). Το σύ­ στημα μεταγραφής των κυπριακών τοπωνυμίων σε ρομανικό αλφάβητο, βασισμένο σε επιστημονικούς κανόνες και αρχές διεθνούς αποδοχής, αποτελεί ένα συμβατικό σημειωτικό σύ­ στημα. Τούτο προορίζεται για επίσημη χρήση από τις δημό­ σιες υπηρεσίες του κράτους και τους ημικρατικούς οργανι­ σμούς. Αποτυπώνεται π.χ. στους χάρτες, στις οδικές πινακί­ δες και στίς πινακίδες υπεραστικών δρόμων. Αποβλέπει δε στην εξυπηρέτηση και διευκόλυνση όλων των ξένων, όχι μό­ νο των αγγλόφωνων. Η χρήση του από ιδιωτικούς οργανι­ σμούς και επιχειρήσεις, καθώς και από μεμονωμένα άτομα, επαφίεται στην ελεύθερη επιλογή. Για σκοπούς όμως ομοιο­ μορφίας και τάξης συνιστάται η χρήση του από όλους. Δεσμευτική αρχή, βάσει της οποίας γίνεται η μετα­ γραφή, είναι ότι αυτή στηρίζεται στην επίσημη γλώσσα του κάθε κράτους. Στην περίπτωσή μας (σύμφωνα με το Σύνταγ­ μα, άρθρο 9) η γλώσσα αυτή είναι η Ελληνική για τους Έλλη­ νες πολίτες της Κυπριακής Δημοκρατίας. Δόκιμη και εν χρή- σει μορφή της είναι η πανελλήνια κοινή δημοτική, όπως κα­ θορίζεται από σχετική απόφαση του Υπουργικού Συμβουλίου (Απόφαση υπ' αρ. 17.609/ημ. 15.1.1979). Σύμφωνα με πάγια αρχή, δεσμευτική για τις μετέχουσες χώρες, η τυποποίηση διαλέκτων με ποικιλία αποδόσεως φθόγγων δεν είναι δυνατή για λόγους πρακτικής εφαρμογής και δυσκολίας αντιστρεψι- μότητας. Η χρήση των ιδιωματικών τύπων παραμένει ανεπη­ ρέαστη σε άλλους τομείς, όπως στην καθημερινή διαλεκτική απόδοση ονομάτων και τοπωνυμίων. Όσον αφορά στα τουρ­ κικής προελεύσεως τοπωνύμια δεν τίθεται θέμα μεταγραφής2 (2) “Endorses and Reaffirms Resolution 16 of the Third United Nations Conference of 16

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjg0OTI=