Οδηγός Τυποποίησης Ονομάτων

ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΥΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΩΝ ΟΝΟΜΑΤΩΝ 1. Τυποποίηση τραχέος φθόγγου κ Ο τραχύς φθόγγος κ στη φωνολογική απόδοση της Κυπριακής διαλέκτου αποδίδεται παντού, σε ελληνικές και ξένες λέξεις, ως κ. Στην τυποποίηση των ονομάτων με κ αποδίδεται το τραχύ κ των ελληνικών λέξεων. Το τραχύ κ των ξένων λέξεων αποδίδεται, όπως στη νεοελληνική κοινή, με το τζ, όπως: Χακής - χατζής KomUrcU- Κίόμουρτζου Αγριάκιν - Αγριδάκι Αγροκήπιά - Αγροκήπιά Ακάκιν - Ακάκι Απλίκιν - Απλίκι Αρκάκιν - Αργάκι Βυζακιά - Βυζακιά Γερακιές - Γερακιές Δελίκηπο - Δελίκηπος Καλυάκια - Καλυβάκια Κ ιβίες - Κιβίδες Κίαρες - Κέδορες Κελλάκιν - Κελλάκι Κισσόνερκα - Κισσόνεργα Κισσούσα - Κισσούσα Κιτιν - Κίτι Κοιλάνεμος - Κοιλάνεμος Κοιλάνιν - Κοιλάνι Κοίλη - Κοίλη Κοιλίνεια - Κοιλίνεια Κορμακίτης - Κορμακίτης Κορνόκηπος - Κορνόκηπος Κυρκά - Κυθρέα Κυπερούντα - Κυπερούντα Κύπρου - Κύπρος Κυρά - Κυρά Αουρουκίνα - Αουρουκίνα Κελοκιάρα - Κελοκέδαρα Νικητάριν - Νικητάρι Κερύνεια - Κερύνεια Κιάος - Κιάδος Κιβισίλιν - Κιβισίλι Κιάσιν - Κιδάσι Κυνούσα - Κυνούσα Νικήτας - Νικήτας Παλαίκυτρον - Παλαίκυθρο Πατρίκιν - Πατρίκι Σούνιν - Ζανακιά - Σούνι - Ζανακιά Χάρκεια - Χάρκεια Κιό - Κιός Κατά την ίδια αρχή τυποποιείται και η Κακορακιά σε Κακορακιά, η οποία είναι ελληνική λέξη, και αναφέρεται από τον μεσαιωνικό χρονογράφο Λεόντιο Μαχαιρά. 2. Τυποποίηση τραχέος φθόγγου κκ Ο φθόγγος κκ είναι παρατεταμένος, και αντιστοιχεί προς τον απλό κ. Ο φθόγγος αυτός στη φωνολογική απόδο­ ση της Κυπριακής διαλέκτου αποδίδεται παντού, σε ελληνι- 49

RkJQdWJsaXNoZXIy Mjg0OTI=